miércoles, 7 de febrero de 2007

Pobreza de lenguaje

Hacia las 10:50 horas del pasado 1 de febrero tuve ocasión de escuchar en el programa "Las mañanas de Radio 1", dirigido por Olga Viza, a la presidenta de un colectivo feminista cordobés que, con el apoyo del Ayuntamiento de Córdoba (¡ay, Dª Rosa, con IU hemos topado!) presentaba una campaña en la que, con el pretexto de evitar el lenguaje machista, propugnaba la utilización de términos como "marida" en lugar de "mujer".
Si no la entendí mal, que es posible, cada vez que un hombre decía "mi mujer" estaba aludiendo a un sentimiento de propiedad y, además, empleaba un vocablo genérico aplicable a cualquier mujer y no específicamente a la que estuviera unida a él. Y eso no sucedería si se utilizase la voz "marida", pues cuando una mujer alude a su pareja como "mi marido" ni hay en la expresión sentimiento alguno de propiedad ni se emplea ningún vocablo genérico.
Es éste un razonamiento tan profundo que no soy capaz de seguirlo, pero es igual: la Sra. presidenta tiene toda la razón y, aunque implique un gran desconocimiento del lenguaje, pues entre otros términos contamos con 'esposa/o' o 'cónyuge' que no plantean problema alguno, hora es de perfeccionar nuestro idioma desde un punto de vista no sexista añadiendo palabros como "marida". Aunque, como es lógico, implique tener que hacer lo mismo con otro montón que en estos momentos cuenta tan solo con el aspecto femenino al tratarse de palabras acabadas en 'a' o en 'as'. Y, de acuerdo con ello, hemos de pedir a la Real Academia que autorice miles de términos entre los que, por citar sólo algunos de los más usuales y que empiezan por 'a', deben estar abortisto, ácrato, accionisto, acordeonisto, acróbato, activisto, ajedrecisto, albaceo, almacenisto, alpinisto, anacoreto, analisto, anarquisto, anestesisto, antagonisto, antenisto, apóstato, aristócrato, arribisto, articulisto, artisto, asambleísto, ascensoristo, astronauto, atleto y avalisto.
¿Conforme, Sra. presidenta del colectivo cordobés?

13 comentarios:

cogollito dijo...

Vaya, has cogido el diccionario con ganas, jejeje. ¿Nos toca para mañana la "b" de deberes?
Lástima no haber oído ese programa, pero es que cuando estoy en casa suelo escuchar al periodisto Carles Francino que en su programa invita a unos comentaristos muy interesantes.

nac dijo...

¡Jajajja!. !Estupenda entrada, sí señor!.
A mi también se me ha ido un oco eso de que cuando las mujeres decimos "mi marido" no lo hacemos, ni mucho menos, en sentido posesivo. ¿Qué quiere decir con eso?. ¿Sera, acaso, que igual podemos decir "mi marido" que "eso de ahí?.
Bueno, da igual; a mí la braga que no me la toquen. "Brago"...¡uy que horror!.

arroba dijo...

Una pregunta, Sr.Paladín ¿eso de "palabros" viene en el diccionario, o es un dactilerror como cuando a mi se me atranca el dedo en el teclado?

Paladín dijo...

Cogollito, como ya has conseguido completar tu cuenta y, según dices, vas a ponerte a trabajar, te recuerdo que tienes dos temas pendientes: el "olor de multitudes" y la sustitución de las APAS por las AMPAS.
Yo que tú, me olvidaba del primero, pues no las tengo todas conmigo con respecto a que no sea correcta su utilización.
Ten en cuenta que las multitudes tienen un olor muy característico, aunque sea a sobaquina y no resulte agradable; tampoco es agradable el olor del amoníaco y no por ello deja de utilizarse.
Por otro lado, resulta un pelín extraña la idea de que lo correcto sea utilizar loor en vez de olor, pues loor es un término mucho más culto y raro y, además con una fecha de ingreso en el castellano muy posterior a la de olor.
Esa era al menos, según creo, la postura de Lázaro Carreter.

cogollito dijo...

Pues si el jefe lo dice y, además, haciendole caso trabajo menos, no hay nada más que decir.
Además en mi estado no me viene nada mal olvidarme de los olores y mucho más si son de multitudes.

Arroba dijo...

¡Cogollitoooo!que bien que ayudes al Paladín. Esto promete.
Yo siempre me había preguntado que significaba eso del "loor de multitudes" y la primera vez que escuché lo de "olor" pensé que equivocaban la palabra para hacerlo una broma.
¿Por qué se emplea esa frase que parece absurda? ¿lo sabeis?
Lo que más me gusta de las lenguas es saber por qué se dicen esas frases.
De parte de angelusa un
(((((((((((((abrazo))))))))))
ella no puede

cogollito dijo...

Me estais liando, entonces, ¿debo investigar el olor o lo dejamos como está para que no se extienda más?

Arroba dijo...

jajajaja, el Paladín manda, pero a mi me encataría que alguien me dijera o dijese por qué se dice esa frasecita. Pero hazlo sin levantar polvareda.

Angelusa me pide que envíe al foro un ((((((((((muá))))))))))))) para todos. No tiene ordenador.

Anónimo dijo...

empieza usted la frase con "si no la entendí mal....." eso no es un laismo?

Anónimo dijo...

What i don't understood is if truth be told how you are no longer actually a lot more smartly-favored than you might be right now. You are very intelligent. You understand therefore significantly in the case of this matter, produced me in my opinion consider it from a lot of numerous angles. Its like men and women aren't
intегeѕted until it іѕ one thing tο аccomplіsh
with Gіrl gagа! Youг individual stuffs nice.
Alwaуs cаre for it up!
Look at my page - 888 Poker Promotions

Anónimo dijo...

Hello eveгybody, here every οnе is sharing such
experienсe, therefore іt's fastidious to read this webpage, and I used to pay a quick visit this webpage daily.

Here is my web-site :: CarbonPoker Promotions ()

Anónimo dijo...

Wοw, amazіng ωeblog stгuctuгe!
How long hаve уοu eѵer been running a blog for?

you made blogging glancе easy. The total look of уour web sіte іs wonderful, as well as the contеnt mаteгial!



Heгe іs mу web-sіte :: СlickRead **

Siempre Sonríe dijo...

Jajaja MUY bueno.